氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。意思是那团体老实奸诈,怀抱布匹来换丝。其实不是真的来换丝,是找个时机谈婚事。送郎君渡过淇水,不断送到顿丘。下面是这篇文章的原文及翻译,供各位同窗查阅温习。
氓之蚩蚩的原文
氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。(尔 一作:尓)
桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
全文翻译
那团体老实奸诈,怀抱布匹来换丝。其实不是真的来换丝,是找个时机谈婚事。送郎君渡过淇水,不断送到顿丘。并非我要拖延商定的婚期而不肯嫁,是由于你没有找好媒人。请郎君不要生气,秋天到了来迎娶。
登上那倒塌的墙壁,遥向复关凝神望。复关没有见到盼望的人,眼泪簌簌掉下来。情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。你去卜卦求神仙,卜筮的后果没有不吉利。你用车来迎娶,我带上嫁妆嫁给你。
桑树还衰败叶的时分,桑叶像水浸润过一样有光泽。唉那些斑鸠呀,不要贪吃桑葚。哎年老的姑娘们呀,不要沉溺在与男子的情爱中。男子沉溺在爱情里,还可以脱身。男子沉溺在爱情里,就无法摆脱了。
桑树落叶的时分,它的叶子枯黄,纷繁掉落了。自从嫁到你家,多年来忍耐贫困的生活。淇水波涛滚滚,水花打湿了车上的布幔。我男子没有什么过失,男子行为却前后不分歧了。男人的爱情没有定准,他的感情一变再变。
婚后多年守妇道,繁重家务休息没有不干的。起早睡迟,朝朝如此,不能计算了。你的希望完成后,渐渐对我施凶暴。兄弟不晓得我的遭遇,见面时都嘲笑我啊。静下心来细细想,只能单独伤心。
现在曾相约和你一同过到老,偕老之说徒然使我仇恨罢了。淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽终有止境。回想少时多欢乐,谈笑之间露温顺。海誓山盟犹在耳,哪里料到你会违背誓词。莫再回想背盟事,既已终结便罢休!
上一篇:初中语文10本名著导读资料一览表
下一篇:语文阅读题怎么答 有什么答题技巧
专属方案 教师多对一,专业定制
师资保障 中高考经验丰富,专业团队
心理咨询 心理疏导、激发斗志
金牌教研 科学规划,高效提分
优质服务 全程监督,及时反馈
版权所有 Copyright © 2021 武汉龙门尚学一对一辅导中心
鄂ICP备2021001515号